如果讲一口纯正的“德式英语” ?

你听说过Denglish吗?这个词指的是“德式英语”。英語單詞在德語中很常見,我們將解釋如果讲一口纯正的“德式英语” ?
(德国之声中文网)德式英語(Denglish)在德國文化中已經根深蒂固了,除了早在1965年以來就有德文、英語借詞和偽英語借詞的組合術語之外,就連維基百科上也有關於德式英語的頁面,甚至包含韓語、俄語、日語等多國語言。由此可見德式英語名氣之大。
它不僅包含從英語中借用的單詞–如「Show」、「Lifestyle」或「Download」–還包含了一些“偽英語借詞”,即那些聽起來像英語但不是英語的單詞,例如「Beamer」(德语投影仪)、 「Handy」(德语手机)等。

如果你来到德国,想要听懂——甚至自己讲出一口流利的Denglish,这里有幾個小技巧:
1.傾聽和學習
正如生活中的許多事情一樣,熟能生巧。盡量多聽聽德國人聊天,再加上聽廣播節目和Podcast,保證你會聽到很多英語單詞,甚至其中有些詞是耳熟能詳的。最差的情況下你也只需要練習變位,因為一些英語借詞已經成為德式英語的動詞了,例如下載(downloaden)、投遞(delivern)或截圖(gescreenshotet)。
2.環顧周遭的環境
如果聽覺學習法不適合你,那就看看你身處的環境吧。德國到處都是含有英語借詞的海報、宣傳手冊和標誌,你要做的就是睜大眼睛仔細尋找。如果你人不在德國,也可以訂閱一些德國公司的電子報。你會發現在德國的廣告行銷當中,德式英語無所不在。
舉些例子,德國鐵路公司(Deutsche Bahn)在許多車站都設有客服中心(Service Points)和售票(Ticket)櫃檯。提供柏林公共交通服務的BVG公司甚至在他們的臉書、IG和推特頻道上頻繁使用德式英語。

行銷部門偶爾也會使用發音相近的雙關語–BVG的這則廣告中的德語「聽見」(hört)讓人想起了歌曲中的英語「受傷」(hurt)。

3. 打安全牌
不管你來自哪裡,相信在你的母語中,「樹 」或「心 」這兩個字一定有獨特的詞。而「Laptop」(筆記型電腦)则不一定。在德語中也是如此,「Internet」、「Computer」和「Online」這些詞都和英語一模一樣。
所以如果你想找一個話題來提高你的德式英語能力,就談談網路、行銷或工作吧。 「Meeting」(会议)、「Workflow」(工作流程)和「Brainstormen」(头脑风暴)等等都是公認的德式英語。
4.和年輕人交流
對年輕人來說,德式英語要容易得多。不是說老年人完全沒有學習能力–有的人在不知不覺中使用了德式英語,但德語用詞純正的人通常都是高齡和比較保守的人。
德語協會(Verein Deutsche Sprache)擔心,使用英語單詞的頻率越來越高不僅會使德語失去影響力,而且「最終會成為一種邊緣語言」,德語協會發言人克拉特(Holger Klatte)對衛報(Guardian)表示。因此,德語協會有一個不斷更新的英語借詞化指數,顯示哪些德語詞彙可以代替英語。此外,該協會還會向它認為褻瀆德語的公司寫抗議信,顯然並不是每個人都能容忍德式英語的。

5. 大膽冒險
最重要的一点,大胆讲!反正就算犯錯了,也只會讓對話變得更有趣。
有一天,老師在德語課上問我一個問題,當時我正在把黑板上的東西抄到筆記本上。我非常不擅長同時做好幾件事,所以我絕望地從筆記本上抬起頭來,喃喃自語說:「Ich kann nicht multitasken」(我沒辦法一心多用)我覺得太好笑了,因為我真的不知道一心多用的德語怎麼說。當時我只是把英語的说法(multitasking)放到了德語的不定式中–然而不管你信不信,德語的一心多用就是「Multitasking」。哈哈!我贏了!
© 2020年德国之声版权声明:本文所有内容受到着作权法保护,如无德国之声特别授权,不得擅自使用。任何不当行为都将导致追偿,并受到刑事追究。